Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length

 
Advanced search

877936 Posts in 32895 Topics- by 24322 Members - Latest Member: AgerraTrel

May 20, 2013, 07:12:01 PM
TIGSource ForumsDeveloperCreativeWritingTrying to pick up best translation for russian name
Pages: [1] 2 3
Print
Author Topic: Trying to pick up best translation for russian name  (Read 5762 times)
chegr
Level 0
**


Don't play baseball

320982559
View Profile WWW Email
« on: January 23, 2011, 07:37:04 AM »

I'm not sure is it right place to discuss that, but anyway.
There is a puzzle platformer i'm making (demo link below). And i'm from Russia. The game is about strange creatures whose name i still can't translate into english in a way i could say it's perfect. It means nothing how good or bad your russian is to help me with that, it really helps if you do know english and can juggle with it.

There is a word in russian, 'ничего' ('nichego') which is pronounced as 'nichevo' according to reading rules. It means exactly 'nothing' and consists of negating prefix 'ni-' (in 'not at all' sense) and noun 'chto' in its genitive form 'chego', which can be translated both as pronoun 'what' and noun 'thing', depending on usage.
Then this word ('nichego') is turned to another by adding diminutive suffix '-ok'.
This suffix is used for:
is used to:
1. define person who produce action, if used with verb
2. or thing which is used in some action, defined by verb
3. or a thing, which is a result of this action
4. or a separate act of action
So the resulting word 'nichevok' is not common and usual, even in Russia. It means somewhat about 'ensapsulated piece of nothingness', 'thing that is nothing at all', 'the one which consists of nothing'.

These characters of mine were made several years ago, feautured in comic strips. The original translation was 'Nones', plural pronoun. Not bad, but homophonic with 'nuns'. Then the 'Noughts' variant came to game. I like the 'o' in the middle, but translation is a bit loose and simple, the word is too usual. Then i thought about 'Nouts', but one man said 'it seems to have something to do with Northern England'.
And i still need a good name for them. It surely could be some neoformed word. Undecided

And now links! Hand Any Key
Here is the last playable public english demo (there is one more coming, more polished, but in russian first) — http://narod.ru/disk/16641662000/nones_eng_demo_3.1.rar.html.
Here is the little review on Pixelprospector — http://www.pixelprospector.com/indev/2010/01/nones/).
And, of course, any help with correcting translation is highly valuable for me.

New version would be released as soon as music (currently being mastered by Hinchy and mr. kevin) is implemented. Topic in devlogs coming too. Thanks in advance.
« Last Edit: January 28, 2011, 06:34:25 AM by chegr » Logged
increpare
Guest
« Reply #1 on: January 23, 2011, 07:42:54 AM »

nulls/nullities/oblivions/voids/nobodies.  None of which I like that much, or are naturally used in the senses you gave.

But, what's so bad about 'nothing'?  Too common?  It seems the clost and most obvious fit. Would capitalizing it help?  
Logged
Chromanoid
Level 7
**



View Profile
« Reply #2 on: January 23, 2011, 07:52:21 AM »

the "inanes"?
Logged
chegr
Level 0
**


Don't play baseball

320982559
View Profile WWW Email
« Reply #3 on: January 23, 2011, 08:16:15 AM »

nulls/nullities/oblivions/voids/nobodies.  None of which I like that much, or are naturally used in the senses you gave.

These were the most first attempts i made with google-translator in my nand.
The 'voids' are used in game now, as the name for next evolution stage (sort of).

But, what's so bad about 'nothing'?  Too common?  It seems the clost and most obvious fit. Would capitalizing it help?

Yep, too common. The original russian name has salt in it, twist of speech. No caps could make it as salty.

the "inanes"?

Oh, nice. Latin is good, i used one citation as the motto in game (Natura abhorret vacuum). And i think i can understand it's twist — 'inane' is a singular, when obvious plural 'inanes' means 'empty' in original. Good one, thanks. Need tests with english-speakers.
Logged
moi
Level 10
*****


shitposting is the new black


View Profile WWW
« Reply #4 on: January 23, 2011, 09:01:23 AM »

My suggestions : "the Whoms" or "the subjects", or "actuators"
I know it sucks, it was just an excuse to say you have the coolest avatar ever
Logged

lelebęcülo
Nugsy
Level 10
*****



View Profile
« Reply #5 on: January 23, 2011, 09:10:21 AM »

Does it have to be plural?
I think "The Null" sounds pretty cool.

I can see why are you are struggling with this, it's a very odd and specific word!
Logged


chegr
Level 0
**


Don't play baseball

320982559
View Profile WWW Email
« Reply #6 on: January 23, 2011, 09:29:56 AM »

My suggestions : "the Whoms" or "the subjects", or "actuators"

Whoms are quite fun, really. It's not i was trying to find, but as name for rock band it would rock. This night, The Whoms and Garry Lamman, bang! Grin

I know it sucks, it was just an excuse to say you have the coolest avatar ever

He does his moves to the 'Billy Jean' btw. Thanks  Smiley

Does it have to be plural?
I think "The Null" sounds pretty cool.
I can see why are you are struggling with this, it's a very odd and specific word!

Alas, it should be plural. The plot is based on it. And the trick is that original name means something close to 'nothings which are somethings', when 'Nulls' is just first of it.
Logged
SundownKid
Level 10
*****



View Profile WWW
« Reply #7 on: January 23, 2011, 01:27:09 PM »

I think the problem is that your title describes the characters and the fact that they are incorporeal, e.g. "consist of nothing". So, a proper title in my eyes would not be a single word, but multiple words that describe the nuances of the title. For example, "The Empty Ones", or "The Non-Entities". Or, "The Zero-Ones", which sounds like it could be a good riff of the fact that it's a virtual game.
Logged

Chromanoid
Level 7
**



View Profile
« Reply #8 on: January 24, 2011, 04:41:08 AM »

the "inanes"?
Oh, nice. Latin is good, i used one citation as the motto in game (Natura abhorret vacuum). And i think i can understand it's twist — 'inane' is a singular, when obvious plural 'inanes' means 'empty' in original. Good one, thanks. Need tests with english-speakers.
just for the record Smiley "inane" is also the english adjective for "empty/void/meaningless/silly/absurd". maybe "the inane" would fit better...
Logged
Pishtaco
Level 9
****



View Profile WWW
« Reply #9 on: January 24, 2011, 05:44:42 AM »

Nihilists
Naughts (like noughts, but less usual form; also sounds like astronauts)
Noughties (nought people, or naughty noughts - a bit cute sounding)
Aughts (I believe this also means zero)
Aughties (either automatic or autistic zero people, or years 2000-2009)
Pieces of nothing
Logged

increpare
Guest
« Reply #10 on: January 24, 2011, 01:50:50 PM »

nonad  Tongue
Logged
chegr
Level 0
**


Don't play baseball

320982559
View Profile WWW Email
« Reply #11 on: January 24, 2011, 02:08:47 PM »

I think the problem is that your title describes the characters and the fact that they are incorporeal, e.g. "consist of nothing". So, a proper title in my eyes would not be a single word, but multiple words that describe the nuances of the title. For example, "The Empty Ones", or "The Non-Entities". Or, "The Zero-Ones", which sounds like it could be a good riff of the fact that it's a virtual game.

It's interesting idea, thanks. The -ones scheme could work if only title was the only place for it. I use this name as common word, not a proper name, not like a title, similar to "men", "iguanas", "headcrabs" and so on.

just for the record Smiley "inane" is also the english adjective for "empty/void/meaningless/silly/absurd". maybe "the inane" would fit better...

O, it's even better if it is adjective. But last three translations mean the very thing i do not want to put in it. No silliness, only a bit of absurdity may be. And it must be plural, so no "The" at the begining.

Nihilists
Naughts (like noughts, but less usual form; also sounds like astronauts)
Noughties (nought people, or naughty noughts - a bit cute sounding)
Aughts (I believe this also means zero)
Aughties (either automatic or autistic zero people, or years 2000-2009)
Pieces of nothing

Yeah, "Naughts" is kinda better, especially with this link to space, it means much to whole idea.
"Nihilists" is very close to the first historical usage of russian name, when it were the group of poets in 1920. It's interesting with it's "i" stuffing. What of Nihils? How does it work for you, english people?
Logged
McMutton
Level 7
**


Lord McMutton


View Profile Email
« Reply #12 on: January 24, 2011, 02:14:26 PM »

Never-weres? Naughtlings? Hollows? Nihilings? Nihilites?
Logged

John Sandoval
Level 10
*****


-------o t p-------


View Profile WWW
« Reply #13 on: January 24, 2011, 02:26:22 PM »

On that note, I have a question for our German-speaking members:

What's a good translation for "The Forgotten"?

Is it "Der Vergessene"?

Also, does that word have any connotations that go along with it?
Logged

moi
Level 10
*****


shitposting is the new black


View Profile WWW
« Reply #14 on: January 24, 2011, 05:35:09 PM »

"People of little importance"
just pick a name and go with it
Logged

lelebęcülo
Pages: [1] 2 3
Print
Jump to:  

Theme orange-lt created by panic